Hubo un tiempo en que pensó que los dos se dirigían, juntos, hacia el norte. Eran dos peregrinos en busca de paz y respuestas, tal vez no en ese orden. Sin embargo ahora sabía que estaban en latitudes opuestas: donde ella ponía amorosidad, él veía manipulación; donde él ponía independencia, ella veía desprecio. No se entendían. Y se agotaron.
Ella sentía que no podía estar justificando continuamente su manera de ser, explicando, analizando, forzando la armonía. Todos sus gestos eran entendidos como egoístas y orgullosos, todas sus caricias eran manipulaciones o controles. Todas sus esperanzas, castraciones.
Explicó disfrazada y explicó desnuda, explicó de pie y sentada, haciendo malabarismos o tumbada en la hierba, a gritos o susurrando, contando cuentos chinos o callando, explicó y explicó, pero él no la entendía. Y viceversa.
Por eso era el momento de concluir el esfuerzo. Lo habían intentado durante años, pero no habían sabido hacerlo. Ella se sentó debajo de un nogal desnudo y se sinceró con ella misma: ¿qué había aprendido? a creer en si misma; a amar su propia forma de amar; a entender que nada es lo que parece, pero sin duda lo que parece a cada uno, es lo que es; a aceptar que no se puede unir el agua con el aceite; a ver que algunas personas se boicotean continuamente; a creer más en los hechos que no en las palabras, a saber que el amor verdadero ES siempre.
Algunas hojas amarillas se arremolinaron sobre sus pies después que un viento intenso y extraño soplara súbitamente. "Después de todo -pensó- ya estoy en mi norte ahora. Tendré mil vidas más para cambiar de rumbo, si quiero". Y se despidió de él, mentalmente, con una caricia en la mejilla y un beso suave en sus ojos antiguos y pequeños, menos sabios de lo que él pensaba, a su modo de entender. Le dio las gracias, eso siempre y deseo que encontrara su paz y su norte.
4 comentarios:
¿Agua y aceite? Esfuerzo vano.
El último párrafo es ejemplar.
Un placer leerte, Ada.
Besos.
I és que per alguns idiomes no hi ha traductor que valgui, ni diccionari, ni biblia. Quan la dificultat d´aquest idioma no està en la forma sinó en el fons, més val bufar i fer girar el penell encara que no faci vent.
També penso que donar les gràcies per tot el que s´ha viscut i après diu molt d´un mateix.
Precioso y lleno, como siempre. Siempre te digo lo mismo y te cansarás. Eres una fuente de palabras y de ideas (esto es nuevo), y yo un disfraz de pelota con fondo sincero.
Al tema: al final ella consiguió la independencia que él desde el principio demandó.
Un beso, y despáchame con dos palabras.
Gracias, L, y bienvenida!
Pais, es un tema que me obsesiona este de la incomunicación, sobre todo entre personas que, aparentemente, se aman.
Sbm, muy bien visto! Sólo dos palabras? mana mana :)
Publicar un comentario